Improving the Norwegian user experience


Warning: Undefined array key "chkIconSize" in /www/webvol29/96/dr3o8os9p35egxy/ on line 301

I’ve just got back from speaking at a workshop for Norwegian government web editors on how GOV.UK keeps its focus on user needs and maintains content quality. I thought I’d share some reflections on the visit.

Norwegian government site

The most important thing I learnt was  we’re not only changing the user experience in the UK, GOV.UK is helping users internationally. During the visit I was amazed by web editors’ interest in the detail of what GOV.UK does and their passionate commitment to follow the same user needs approach.

‘Less but better content’

Web editors organised the event just after they launched a private beta of the latest version of their website . They want to make sure they question why content is published on the new site so that it serves user needs better. Their slogan is: ‘Less but better content’.

The current site has 500,000 web pages. There are also cross-departmental topic areas, as on GOV.UK. However, the software that maps these is no longer supported. Search needs improving.

Central content and style standards

The Norwegian government doesn’t use a single, approved style guide , as we do. There is a ‘clear language’ programme (the Norwegian equivalent of plain English) sponsored by one of the departments, but nothing to say that all departments must use it for web content.

However, one of the editors explained that content written by departments was still full of ‘stop’ words:

By that I mean the words used are too technical, unclear or full of jargon and the user stops reading.

From what I saw, many news stories were written for public consumption, but consultation titles and summaries weren’t in plain language.

Web editors’ aims

Guttorm Aanes, who coordinated the workshop (and is the Norwegian Ministry of Justice’s web editor), explained:

Gerry McGovern spoke to us last year and said there are 2 types of web editors: editors and put-it-uppers. In the past we were told to ‘put it up’ and did so but we want to use more of our time being real web editors. We want to stop working in silos and write for the user.

Most web editors I spoke to recognised the importance of a central editorial function and agreed style standards, and how these complement a user needs approach. As a result of the workshop, they’ve started to work on a centrally agreed style guide.

GOV.UK’s work recognised

In the workshop’s afternoon session, Ove Dalen from Netlife Research outlined some of the work his company has been involved in, including the redesign of the Norwegian Cancer Society site (publicised internationally by Gerry McGovern). Ove explained that their approach to changing the content design of the website was based on GOV.UK’s user needs approach.

GOV.UK fans

Camilla Pettersen, web editor at the Ministry of Climate and Environment, said afterwards:

We’ve followed the development of the UK’s Government Digital Service and GOV.UK from the beginning. You’ve been an inspiration to us. Now we’ve learnt more about how the site developed and your approach to user needs and content quality, GOV.UK’s Norwegian fan club is even bigger.

What I learnt

Some of the other things I took away with me were:

  •      follow what web teams in other countries are doing – successful solutions don’t stop at national borders
  •      a vibrant content community spreads good practice and improves editorial quality and the user experience

Join the conversation on Twitter , and don’t forget to sign up for email alerts.

Previous articleThe web at 25: what impact has it had across Africa?
Next articleThe FBI’s guide to Twitter acronyms is worse than useless, IMHO | David Shariatmadari